
КАК Я УЧИЛ ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК
Я хочу поделиться тем, как я начал изучать испанский язык. Возможно этот рассказ поможет кому-то начать учить иностранный язык, а также мне хочется пояснить для чего я завел этот блог и почему он имеет такой формат.
Испанский язык привлекал меня очень давно. И начать его изучать мне хотелось наверное всегда. Но не все так просто. Прежде чем я взялся за изучение языка, прошло долгих семь лет. Все это время я собирал какие-то материалы, пособия, книги, электронные тренажеры и программы. Каждый раз я пытался себя убедить, что для старта у меня просто недостаточно ресурсов и свободного времени. Но на самом деле это была банальная лень, которая умело маскировалась под какие-то проблемы. И вот только после того как я перешагнул черту в 40 лет, я серьезно задумался над изучением испанского языка. С другой стороны к этому моменту все сложилось как нужно. У меня появилось достаточно свободного времени, и материалов к тому времени я собрал достаточно. Среди материалов для изучения были и нужные, практически незаменимые, и абсолютно бесполезные.
Прослушать анализ данного метода и этой статьи можно здесь
Прослушать такой же анализ на испанском (только для тех, кто уже готов) aqui
Прослушать такой же анализ на испанском (только для тех, кто уже готов) aqui
Но вот наконец-то наступил день, в который я решил начать. Имея опыт обучения и преподавания я отошел от однообразных и банальных методик и спланировал свое обучение комплексно. Переняв опыт многих "Гуру" в обучении и преподавании и задействовав только самые лучшие средства обучения.
Несмотря на то, что я как Илья Муромец ждал своего часа много лет, и все это время только собирал материал и взращивал в себе желание, у меня образовался небольшой, но довольно прочный запас. Накапливая материал я его просматривал, кое-что читал и проговаривал. И что самое важное я уже несколько лет периодически прослушивал перуанскую онлайн радиостанцию Radio Rumba, которая вещает из города Трухильо. И как ни странно это и оказалось самой важной составляющей для начала изучения языка. Дело в том, что по версии Николая Ядогдкина, благодаря этому я как бы преодолел "всемирный заговор" в котором участвует вся иностранная аудио, видео и бытовая техника. Суть заговора заключается в том, что пока вы не "наслушали" 50-60 часов иностранной речи (на том языке, который собираетесь учить), она будет для вас не просто непонятной, а еще будет сливаться в сплошной поток, практически не разделяясь на отдельные слова и не выделяя коротких, таких как союзы предлоги и местоимения.
Благодаря регулярным прослушиваниям испаноязычного радио, мой слух и мое сознание к этому времени уже немного привыкли к испанской речи и слова я уже на слух разделял.
А дальнейшее было делом техники и ежедневного упорства. Комплексное обучение, которое я запланировал, включало следующее:
Дмитрий Петров "Испанский за 16 уроков" – краткий видео курс для начинающих (можно найти на Ютюбе)
Этот курс прежде всего дает понимание, как устроен язык, что важно знать в самом начале и без чего нельзя обойтись, а что в начале второстепенно.
(дает словарный запас 200-300 слов (я не считал), навыки спряжения глаголов (включая неправильные) в настоящем и прошедшем времени)
Дуолинго – интерактивный онлайн курс-тренажер. Это ресурс, который дает возможность кратковременных ежедневных тренировок с постоянным тематическим увеличением словарного запаса. Также в рамках обучения присутствует обратная связь с авторами курса и модераторами отвечающими на любые вопросы связанные с обучением. Присутствует обсуждение каждого упражнения и форум.
Extr@Español – видеокурс созданный в виде молодежного минисериала, в котором испаноязычные молодые люди общаясь на разные темы, помогают гостю из США освоить испанский язык. Сериал снабжен испанскими и русскими субтитрами.
Испанский язык по методу доктора Пимслера – аудиокурс созданный специально для новичков. Для изучения языка предлагается оригинальный и немного непривычный метод.
Нескучная испанская грамматика. Автор Дьяконов О.В. – Подробный учебник грамматики, созданный в стиле бесед с испаноязычным представителем.
ESPANOL ESENCIAL NIVEL BASICO-INTERMEDIO – Аудиокурс для изучения испанского (латиноамериканского) с нуля.
Испанский через истории – метод, состоящий из нескольких курсов и тематических подкастов, созданный российским юристом, самостоятельно изучающим иностранные языки, Дмитрием Гурбатовым и преподавателем испанского языка из Барселоны Оскаром Пейюсом. Conejo
Конечно же это далеко не все, чем я пользовался для обучения, однако этот комплекс обеспечил мне успешный старт, как сейчас говорят. И мои успехи в отличие от других самоучек, отличались в разы.
Несмотря на то, что я как Илья Муромец ждал своего часа много лет, и все это время только собирал материал и взращивал в себе желание, у меня образовался небольшой, но довольно прочный запас. Накапливая материал я его просматривал, кое-что читал и проговаривал. И что самое важное я уже несколько лет периодически прослушивал перуанскую онлайн радиостанцию Radio Rumba, которая вещает из города Трухильо. И как ни странно это и оказалось самой важной составляющей для начала изучения языка. Дело в том, что по версии Николая Ядогдкина, благодаря этому я как бы преодолел "всемирный заговор" в котором участвует вся иностранная аудио, видео и бытовая техника. Суть заговора заключается в том, что пока вы не "наслушали" 50-60 часов иностранной речи (на том языке, который собираетесь учить), она будет для вас не просто непонятной, а еще будет сливаться в сплошной поток, практически не разделяясь на отдельные слова и не выделяя коротких, таких как союзы предлоги и местоимения.
Благодаря регулярным прослушиваниям испаноязычного радио, мой слух и мое сознание к этому времени уже немного привыкли к испанской речи и слова я уже на слух разделял.
А дальнейшее было делом техники и ежедневного упорства. Комплексное обучение, которое я запланировал, включало следующее:
Дмитрий Петров "Испанский за 16 уроков" – краткий видео курс для начинающих (можно найти на Ютюбе)
Этот курс прежде всего дает понимание, как устроен язык, что важно знать в самом начале и без чего нельзя обойтись, а что в начале второстепенно.
(дает словарный запас 200-300 слов (я не считал), навыки спряжения глаголов (включая неправильные) в настоящем и прошедшем времени)
Дуолинго – интерактивный онлайн курс-тренажер. Это ресурс, который дает возможность кратковременных ежедневных тренировок с постоянным тематическим увеличением словарного запаса. Также в рамках обучения присутствует обратная связь с авторами курса и модераторами отвечающими на любые вопросы связанные с обучением. Присутствует обсуждение каждого упражнения и форум.
Extr@Español – видеокурс созданный в виде молодежного минисериала, в котором испаноязычные молодые люди общаясь на разные темы, помогают гостю из США освоить испанский язык. Сериал снабжен испанскими и русскими субтитрами.
Испанский язык по методу доктора Пимслера – аудиокурс созданный специально для новичков. Для изучения языка предлагается оригинальный и немного непривычный метод.
Нескучная испанская грамматика. Автор Дьяконов О.В. – Подробный учебник грамматики, созданный в стиле бесед с испаноязычным представителем.
ESPANOL ESENCIAL NIVEL BASICO-INTERMEDIO – Аудиокурс для изучения испанского (латиноамериканского) с нуля.
Испанский через истории – метод, состоящий из нескольких курсов и тематических подкастов, созданный российским юристом, самостоятельно изучающим иностранные языки, Дмитрием Гурбатовым и преподавателем испанского языка из Барселоны Оскаром Пейюсом. Conejo
Конечно же это далеко не все, чем я пользовался для обучения, однако этот комплекс обеспечил мне успешный старт, как сейчас говорят. И мои успехи в отличие от других самоучек, отличались в разы.
Позже, я специально сравнивал успехи на начальном уровне у разных людей и дело даже не в индивидуальных способностях или усердии, хотя усердие это основная составляющая. Изучение языка отличается от изучения других наук или чтения книг с продолжением. Незачем читать следующую повесть-продолжение не дочитав предыдущую, т.к. будет многое непонятно, что стало с одним героем и куда подевались другие. В языке немного иначе. Существует конечно определенный порядок, например тяжело спрягать глаголы по временам не освоив спряжения по лицам. Однако в языке нужна практика с самого первого дня изучения, и чем она будет разнообразнее – тем лучше. Добрался до спряжения глаголов – не переставай пополнять словарный запас, тренируй речевой аппарат скороговорками, смотри и слушай видео и аудио на иностранном языке. Все это будет только дополнять твои достижения.
И вот после трех месяцев моего “интенсива” я почувствовал, что мне чего-то не хватает. А не хватало мне собеседников и желательно моего же уровня. Конечно же в интернете полно моих единомышленников, однако мне хотелось общения в живую. Скорее всего это связано с моими индивидуальными особенностями и потребностями. Ну не признаю я виртуальный интерактив...
И вот с этим чувством “голода”, я отправился в городскую библиотеку с предложением организовать что-то наподобие испанского клуба. К моему удивлению, встретили меня вполне дружелюбно и мое предложение пошло, что называется “на ура”. Библиотека “кинула клич” местной общественности и в течение двух-трех недель была сформирована группа. Точнее группой ей только предстояло стать, а пока это были только желающие изучать язык и просто любопытствующие. Многих на своих встречах мы видели лишь один раз.
Скорее всего их не устраивал формат нашего клуба. Так как я выступил в роли организатора, то и формат наших встреч задал я. И предложил я буквально следующее: язык каждый изучает дома и самостоятельно, то есть без преподавателя. А уже на наших встречах, которые все были согласны посещать два раза в неделю, мы будем лишь беседовать, то есть практиковаться.
Кто-то испугался самостоятельного изучения, то есть без преподавателя, кто-то откровенно хотел халявы, то есть чтобы был квалифицированный преподаватель и он бесплатно научил. Но далеко не все понимают, что изучение любого языка, даже с квалифицированным преподавателем или с хорошим репетитором это все равно труд, тяжелый и ежедневный труд.
И среди тех, нескольких человек, которые все-таки остались, были и те кто об испанском лишь слышал и те кто уже говорил на испанском довольно свободно. Также были люди которые уже начали изучать испанский язык и им тоже хотелось общения с единомышленниками.
Приблизительно полгода мы все дружно посещали наши встречи, которые проходили в библиотеке два раза в неделю. Все с радостью приходили в городскую библиотеку на эти встречи, чтобы увидеться, пообщаться и поделиться чем-то новым. Однако по истечении полугода стали происходить “чудеса”. Люди стали пропадать. Кто-то не нашел в себе сил для ежедневных занятий. Ведь это действительно тяжело. Кому-то приелся испанский язык и он не видел в нем какой-то цели. Кто-то обнаружил что у него есть семья и эти встречи отнимают слишком много времени. А кто-то засобирался выходить замуж и начал подготовку к свадьбе. Одним словом группа распалась. Многие из этой группы, в разное время пытались ее восстановить. Однако безуспешно. Я для себя нашел следующий выход. К тому времени я уже просматривал испаноязычные каналы в интернете и нашел для себя интересный и стабильно работающий канал. Это был мексиканский телеканал Azteca Trece. Каждое утро (из-за разницы во времени) я смотрел ночные новости предыдущего дня. Это давало мне возможность не терять навыки восприятия испанской речи, а также из этого канала я черпал новые слова и выражения. Также это еще был альтернативный просмотр новостей. Кроме этого я пытался читать и разбирать различные грамматические материалы и смотреть видео. Немного подробней об этом и по-испански можно почитать здесь.
И вот, после очередной попытки реанимировать нашу группу, я убедился в абсолютной бесполезности данного мероприятия и придумал буквально следующее: на просторах интернета, например в цитатнике на Баше и в других источниках, я находил довольно интересные и краткие заметки. Естественно они были на русском языке. Я начал переводить их на испанский язык. Получалось довольно забавно, однако из этого я извлек пользу. Некоторые слова и выражения, ярко звучащие на русском языке абсолютно теряют смысл или не поддаются восприятию на испанском. Мне это понравилось настолько, что я взял это на вооружение. И через какое-то время, когда у меня скопилось уже несколько переведенных заметок, я понял что еще мне нужно. Я завел свой собственный блог. Сначала это было на одном ресурсе, потом на другом. И вот когда мои мысли и представления о том как это должно выглядеть, слегка сформировались, мой блог поселился здесь. И с начала декабря 2017 года я каждый день выкладываю одну заметку на испанском языке. Эти заметки лично переведены мной с русского языка. И я надеюсь не только на то, что их кто-то будет просматривать и ставить лайки, а и на то, что кто-то будет оставлять комментарии, поправлять меня, и высказывать свои мысли по поводу того, как можно было бы перевести это по-другому. Также в этом блоге я завел страничку, как бы со словариком. На этой страничке я выкладываю слова, которые в моих заметках были не совсем понятны. И предлагаю краткое описание того, что имелось в виду на самом деле.
Надеюсь на то, что этот блог станет кому-то полезен.
И вот после трех месяцев моего “интенсива” я почувствовал, что мне чего-то не хватает. А не хватало мне собеседников и желательно моего же уровня. Конечно же в интернете полно моих единомышленников, однако мне хотелось общения в живую. Скорее всего это связано с моими индивидуальными особенностями и потребностями. Ну не признаю я виртуальный интерактив...
И вот с этим чувством “голода”, я отправился в городскую библиотеку с предложением организовать что-то наподобие испанского клуба. К моему удивлению, встретили меня вполне дружелюбно и мое предложение пошло, что называется “на ура”. Библиотека “кинула клич” местной общественности и в течение двух-трех недель была сформирована группа. Точнее группой ей только предстояло стать, а пока это были только желающие изучать язык и просто любопытствующие. Многих на своих встречах мы видели лишь один раз.
Скорее всего их не устраивал формат нашего клуба. Так как я выступил в роли организатора, то и формат наших встреч задал я. И предложил я буквально следующее: язык каждый изучает дома и самостоятельно, то есть без преподавателя. А уже на наших встречах, которые все были согласны посещать два раза в неделю, мы будем лишь беседовать, то есть практиковаться.
Кто-то испугался самостоятельного изучения, то есть без преподавателя, кто-то откровенно хотел халявы, то есть чтобы был квалифицированный преподаватель и он бесплатно научил. Но далеко не все понимают, что изучение любого языка, даже с квалифицированным преподавателем или с хорошим репетитором это все равно труд, тяжелый и ежедневный труд.
И среди тех, нескольких человек, которые все-таки остались, были и те кто об испанском лишь слышал и те кто уже говорил на испанском довольно свободно. Также были люди которые уже начали изучать испанский язык и им тоже хотелось общения с единомышленниками.
Приблизительно полгода мы все дружно посещали наши встречи, которые проходили в библиотеке два раза в неделю. Все с радостью приходили в городскую библиотеку на эти встречи, чтобы увидеться, пообщаться и поделиться чем-то новым. Однако по истечении полугода стали происходить “чудеса”. Люди стали пропадать. Кто-то не нашел в себе сил для ежедневных занятий. Ведь это действительно тяжело. Кому-то приелся испанский язык и он не видел в нем какой-то цели. Кто-то обнаружил что у него есть семья и эти встречи отнимают слишком много времени. А кто-то засобирался выходить замуж и начал подготовку к свадьбе. Одним словом группа распалась. Многие из этой группы, в разное время пытались ее восстановить. Однако безуспешно. Я для себя нашел следующий выход. К тому времени я уже просматривал испаноязычные каналы в интернете и нашел для себя интересный и стабильно работающий канал. Это был мексиканский телеканал Azteca Trece. Каждое утро (из-за разницы во времени) я смотрел ночные новости предыдущего дня. Это давало мне возможность не терять навыки восприятия испанской речи, а также из этого канала я черпал новые слова и выражения. Также это еще был альтернативный просмотр новостей. Кроме этого я пытался читать и разбирать различные грамматические материалы и смотреть видео. Немного подробней об этом и по-испански можно почитать здесь.
И вот, после очередной попытки реанимировать нашу группу, я убедился в абсолютной бесполезности данного мероприятия и придумал буквально следующее: на просторах интернета, например в цитатнике на Баше и в других источниках, я находил довольно интересные и краткие заметки. Естественно они были на русском языке. Я начал переводить их на испанский язык. Получалось довольно забавно, однако из этого я извлек пользу. Некоторые слова и выражения, ярко звучащие на русском языке абсолютно теряют смысл или не поддаются восприятию на испанском. Мне это понравилось настолько, что я взял это на вооружение. И через какое-то время, когда у меня скопилось уже несколько переведенных заметок, я понял что еще мне нужно. Я завел свой собственный блог. Сначала это было на одном ресурсе, потом на другом. И вот когда мои мысли и представления о том как это должно выглядеть, слегка сформировались, мой блог поселился здесь. И с начала декабря 2017 года я каждый день выкладываю одну заметку на испанском языке. Эти заметки лично переведены мной с русского языка. И я надеюсь не только на то, что их кто-то будет просматривать и ставить лайки, а и на то, что кто-то будет оставлять комментарии, поправлять меня, и высказывать свои мысли по поводу того, как можно было бы перевести это по-другому. Также в этом блоге я завел страничку, как бы со словариком. На этой страничке я выкладываю слова, которые в моих заметках были не совсем понятны. И предлагаю краткое описание того, что имелось в виду на самом деле.
Надеюсь на то, что этот блог станет кому-то полезен.
Разбор данной статьи полностью сгенерированый ИИ
23.12.2017
© Illativ VOKTRECH
Hola, Vitalii: Soy Carlos. Estoy ojeando tu blog. Gracias por compartirlo conmigo. Es interesante tu camino hacia el aprendizaje de la lengua española. Veo que estás en constante movimiento y creo que eso es la clave para aprender cualquier idioma, ya que las lenguas en general no son estáticas sino dinámicas. Un saludo y sigue escribiendo en español, eso ayuda mucho.
ОтветитьУдалитьGracias!
Удалить